優れた精密パッキング NTN NSK NACHI Koyo 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 タイプ Tc ベアリングオイルシール
ホームページホームページ > 製品 > 精密シール > 優れた精密パッキング NTN NSK NACHI Koyo 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 タイプ Tc ベアリングオイルシール
優れた精密パッキング NTN NSK NACHI Koyo 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 タイプ Tc ベアリングオイルシール

優れた精密パッキング NTN NSK NACHI Koyo 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 タイプ Tc ベアリングオイルシール

超精密グッドパッキン NTN NSK NACHI KOYO 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 TC形ベアリングオイルシール オイルシールはシャフトやベアリングを
基礎情報
モデル番号。25,4*38,1*7,95 25,4*41,28*6,35 25,4*41,28*9,53 25.
標準標準、非標準
リハーサルする利用可能
サービスOEM
主に市場アメリカ、ヨーロッパ、アジア、中央アフリカ
特殊機能長寿命、高速、低騒音
共有在庫豊富
輸送空路または海路で
輸送パッケージビニール袋+カートン+パレット
仕様標準
商標NACHI NSK NTN KOYO
起源日本
HSコード8482990000
生産能力1000000個/月
製品説明
超精密良好パッキン NTN NSK 那智興洋 25.4*38.1*7.95 25.4*41.28*6.35 25.4*41.28*9.53 25.4*52*7 TCタイプ ベアリング用オイルシール

シャフト シールは、シャフトやベアリングを汚れや異物の侵入、油やグリースの流出から保護するために使用されます。 オイルシールは通常、外側の円形の金属部分と、実際のシールを行う内側の柔軟な要素で構成され、化学接着剤によって金属部分に接着されています。

幅広い用途:

• 農業および林業機械、自動車および産業用トランスミッション、オルタネーターなどの電気自動車およびトラック部品、電気モーター、流体機械、マテリアルハンドリング、電動工具および家庭用電化製品、繊維機械、二輪車。

当社のストレージの利点:

1.無料サンプル在庫

2.ISO規格

3.ベアリング少量注文も承ります

4.在庫の有無

5.OEM-ラガーサービス

6.プロフェッショナル: 16 年間のベアリング製造

7.顧客のカスタマイズされた軸受、軸受図面またはサンプルは受け入れられます

8. 競争力のある価格設定

9. TT 支払いまたはウェスタンユニオンまたは貿易保険注文

商品のプレゼンテーション
Was ist Ihr Vorverkaufsservice? 1>.Bieten Sie lagerbezogene Beratung zu Technologie und Anwendung an;2>.Helfen Sie Kunden bei der Lagerauswahl, Spielkonfiguration, Produktlebensdauer und Zuverlässigkeitsanalyse;3>.Bieten Sie ein äußerst kostengünstiges und vollständiges Lösungsprogramm entsprechend den Standortbedingungen an;4> .Bieten Sie ein lokalisiertes Programm für eingeführte Geräte an, um Betriebskosten zu sparen;5>.Entwerfen und entwickeln Sie nicht standardmäßige Lager, um die technologische Innovation der Kunden zu unterstützen2. Was ist Ihr Kundendienst? 1>.Bieten Sie Schulungen zur Lagerinstallation und -wartung an;2>.Bieten Sie Anleitungen zur Lagerinstallation, -einstellung und -prüfung vor Ort an;3>.Helfen Sie Kunden bei der Fehlerdiagnose und Fehleranalyse;4>定期的に顧客を訪問し、合理的な提案や要望を会社にフィードバックします。

さらに詳しく知りたい場合は、お問い合わせください。